Many Arabic given names and
bynames are attributive in nature. A common construction uses `Abdul
followed by one of the attributes of Allah. `Abdul seems to derive from
the three letter root `Ain-Baa'-Daal, which translates as either
"worshipper" or "slave". I am therefore using the translation "devoted",
although "servant" is probably just fine. The final consonant of `Abdul, Lam,
is the article "the", and the preposition "of" is implicit. Sir Richard
Burton, in his translation of The Arabian Nights, translates the name of
one Khalifa as `Abd al-Malik "Devoted of the King", while Shaykh
al-Haveti translator of the Futuwwah, transliterates the same name as
`Adul-Malik. So the rendering of the word is simply a choice of
transliteration systems. I prefer al-Haveti's as being more consistent. In any
case, it seems that the word following `Abdul usually does not take the
article.
The following names using this construction have been documented from these
two sources:
| `Abdullah |
Devoted of God |
| `Abdul-Malik |
Devoted of the King |
| `Abdul-Razzaq |
Devoted of the Provider |
| `Abdul-Rahman |
Devoted of the Merciful |
| `Abdul-Aziz |
Devoted of Strong |
| `Abdul-Azeem |
Devoted of Most High | |
| `Abdul-Jaleel |
Devoted of Splendid |
| `Abduk |
Not translatable |
| `Abdul-Ahad |
Slave of the One and Only |
| `Abdul-Qadir |
Slave of Providence (Fate) |
| `Abdul-Salaam |
Slave of Peace (salvation?) |
| `Abdul-Sammad |
Slave of Eternal (Stable)
| |
Each of these names derives from one of the names of God.
What follows is a list of the One Hundred Most Beautiful Names of God, and
their English translations. It is my opinion that the College of Arms should
allow them in properly constructed Arabic names. The list is sorted
alphabetically according to the Arabic alphabet. Where possible, the translation
is followed by the three letter Arabic root word. This material is taken from
Know Your Islam by Yousef N. Lalljee (Tahrike Tarsile Qur'an Inc., NY
1986). In the transliteration system I have chosen, several Arabic letters are
indicated in Roman text by a letter with a dot under it. For typographical
reasons, those letters are indicated in this article by underlined letters.
| Ya Muhyee |
O Quickener, Bringer to Life |
| Ya `Aahad |
O One and Only |
| Ya `Aakhir |
O Last |
| Ya Mu`akhherr |
O Fulfiller (`A-KH-R End, Ender) |
| Ya Mu`idd |
O Restorer (`A-D-Y deliver, payment) |
| Ya `Aazalee |
O Eternal (in the past) |
| Ya Mughnee |
O Sufficer (`A-GH-N Free from Want) |
| Ya `Aallah |
O God |
| Ya Mumeed |
O Slayer (`A-M-D Limit, end) |
| Ya Mumeen |
O Faithful (`A-M-N) |
| Ya `Aawwal |
O First |
| Ya Mubdee |
O Beginner |
| Ya Barr |
O Good |
| Ya Baari |
O Skilled Worker |
| Ya Ba`eeth |
O Raiser from the Dead (referring to the final judgement) |
| Ya Mujeeb |
O Hearer of Prayer, Glorification |
| Ya Basir |
O Seeing |
| Ya Baseet |
O Uncloser |
| Ya Batin |
O Hidden |
| Ya Baaqiy |
O Eternal (in the future) |
| Ya Rahmaan |
O Merciful |
| Ya Razzaaq |
O Provider |
| Ya Rasheed |
O Unerring (Following the Right Way) |
| Ya Raffee |
O Exalter |
| Ya Raqeeb |
O Watchful, Guardian |
| Ya Ra`oof |
O Provider (K-W-F) |
| Ya Salaam |
O Peace |
| Ya Samee’ |
O One who hears (S-M-`A) |
| Ya Shaakir |
O Thankful |
| Ya Shakoor |
O Appreciator |
| Ya Shahid |
O Witness, Martyr |
| Ya Saboor |
O Patient |
| Ya Sammad |
O Eternal, Solidity |
| Ya Musawwir |
O Sculptor (S-WW-R) |
| Ya `Aadil |
O Equitable |
| Ya `Azeez |
O Strong |
| Ya `Azeem |
O The Most High |
| Ya `Alim |
O Knower |
| Ya `Ali |
O Exalted |
| Ya Ghaffaar |
O Pardoner |
| Ya Ghafoor |
O Forgiver |
| Ya Ghanee |
O Sufficient |
| Ya Fatih |
O Opener, Conqueror |
| Ya Qadeer |
O Providence, Fate, Omnipotent |
| Ya Muqtadir |
O Powerful (Q-D-R) |
| Ya Muta'alee |
O One above reproach (T-'A-L (`A-H-`A) Highest) |
| Ya Tawwab |
O Relenting (acceptance, repentance) |
| Ya Jaami |
O Gatherer |
| Ya Jabbar |
O Compelling |
| Ya Jaleel |
O Glorious |
| Ya Jameel |
O Beneficent |
| Ya Hatim |
O Mighty |
| Ya Hafiz |
O Preserver |
| Ya Haqq |
O Truth |
| Ya Hakim |
O Wise |
| Ya Hakim-al-Mutlaq |
O Judge of Judges |
| Ya Halim |
O Clement |
| Ya Hameed |
O Praiseworthy |
| Ya Ha`iy |
O Life (H-Y-Y) |
| Ya Khabeer |
O He Who Knows |
| Ya Mukhbeer |
One Who Informs |
| Ya Khafeez |
O Abaser |
| Ya Khalaaq |
O Creator |
| Ya Rabb |
O Lord |
| Ya Raheem |
O Beneficent (Pity) |
| Ya Kareem |
O Generous |
| Ya Lateef |
O Gracious |
| Ya Mateen |
O Firm, Robust |
| Ya Hasib |
O Reckoner (Noble) |
| Ya Majeed |
O Glorious |
| Ya Mukeed |
O Maintainer, Assurer |
| Ya Malik |
O King |
| Ya Malik-al-Mulk |
O King of the Kingdom |
| Ya Mumeen |
O Faithful |
| Ya Mannaan |
O Giver of Good |
| Ya Manee' |
O Withholder (M-N-`A, Impregnable) |
| Ya Nafi' |
O Favorably Inclined (N-F-'A to be useful, profitable) |
| Ya Muntaqim |
O Avenger (N-Q-M, Vengeance) |
| Ya Noor |
O Light |
| Ya Hadi |
O Guide |
| Ya Muhaymin |
O Helper in Peril, Protector (H-Y-M Passionate Love) |
| Ya Wajeed |
O Perceiving (Existence) (wajdaan means "Inner consciousness")
|
| Ya Waahid |
O One |
| Ya Wadood |
O Loving |
| Ya Waarith |
O Inheritor |
| Ya Quddos |
O Holy One |
| Ya Muqaddeem |
O Forewarner (Q-D-M) |
| Ya Muqsit |
O Equitable (Q-S-T) |
| Ya Quahhar |
O Conqueror, Violence, Force |
| Ya Qawee |
O Mighty, Strong of Mind |
| Ya Qayyoom |
O Self Sustaining, Straight |
| Ya Kabeer |
O Very Great |
| Ya Mutakabbeer |
O Majestic |
| Ya Wasi' |
O Abundant (W-S-'A Vast) |
| Ya Wakeel |
O Guardian, Trusted One |
| Ya Walee |
O Nearest Friend (W-L-Y) |
| Ya Walee al-Ahsan |
O Friend of the Believers |
| Ya Waliy |
O Governor |
| Ya Wahhab |
O Bestower, Giver |
Layout, editting, and publishing by Avelina Keyes & Arval Benicoeur.
|
|